[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
2011年の運勢を調べた1月、『先人からの言霊』ということでこの言葉が出てきた。
厳密に言えば出ていたのは「先義後役(せんぎこうえき?)」。
一文字間違えている。
残念なオレは「先義後利」という言葉を知らなかったため、「先義後役」が正しいと思い、無理やり調べ(…ても出ていないのだけど…)約してしまった。
いわく、「義を先んじれば役は後にある」
つまり、「人として正しい行い(義)を優先させれば評価(役)は後からついてくる」
てな感じだ。
「役」を「仕事」→「評価」と三段変換してますな。
なんとなく正しいように聞こえるのが不思議や。
正しくは、「義を先にして利を後にす」と訓読し、
意味は、
「道義~人として当然あるべき道~を優先させ、利益を後回しにすること。」
と、なる。
心のレバーを目一杯奥に入れたいね。
正しきものを知ったからには正しく調べたい。変換も一発OKでググるとそれはそれは沢山出てくるが、その多くは経営哲学のようだ。
一般人の年間指針にはできないものなのか?
***
「先義後利」
いや、オレのような放浪のエロ・グロ・メタラーでも使えるはずだ。
「義を先んじる」
人を思いやる。弱きを助ける。恩を返す。正しく働く。真っ直ぐ働く。一生懸命働く。明るく過ごす。綺麗にする。ルールを守る。
・・・うぅ~ん、書いてて何だか切なくなってきたぞ。
オレってそんなにドブ泥なのかーっ!
「後に利あり」
承認・認可・認定・評価・評判・評定・査定・給与・賞与・昇給・昇級・昇格・任命・任務・名誉・栄誉・権利・利益・利潤…
これらが後にくるワケね。
***
よし、頑張ろう。血の小便が出るまで。
